Mobile
Log In Sign Up
Home > french-english > "clémence royer" in English

English translation for "clémence royer"

clémence royer
Example Sentences:
1.Royer was familiar with the writings of Jean-Baptiste Lamarck and Thomas Malthus and realized the significance of Darwin’s work.
Clémence Royer connaissait bien les ouvrages de Lamarck et de Malthus et a saisi l'importance de l'ouvrage de Darwin.
2.Fraisse, Geneviève (1983), "Clémence Royer (1830-1902), lecture de Darwin et regard féministe", Raison Présente (in French), 67: 87–102, doi:10.3406/raipr.1983.2321.
Geneviève Fraisse, « Clémence Royer (1830-1902), lecture de Darwin et regard féministe », Raison présente, no 67,‎ 1983, p87-102.
3.For the second edition of the French translation published in 1866, Darwin suggested some changes and corrected some errors.
Pour la deuxième édition de la traduction française, publiée en 1866, Darwin suggéra à Clémence Royer plusieurs modifications et corrigea quelques erreurs.
4.Blanckaert, Claude (1982), "L'anthropologie au féminin: Clémence Royer (1830-1902)", Revue de synthèse, 3e série (in French), 105: 23–38.
Claude Blanckaert, « L’anthropologie au féminin : Clémence Royer (1830-1902) », Revue de Synthèse, vol. 3e série, no 105,‎ janvier-mars 1982, pp. 23-38.
5.Blanckaert, Claude (1982), "L'anthropologie au féminin: Clémence Royer (1830-1902)", Revue de synthèse, 3e série (in French), 105: 23–38.
Claude Blanckaert, « L’anthropologie au féminin : Clémence Royer (1830-1902) », Revue de Synthèse, vol. 3e série, no 105,‎ janvier-mars 1982, pp. 23-38.
6.René-Édouard Claparède, a Swiss naturalist who lectured at the University of Geneva and who had favourably reviewed the Origin for the Revue Germanique, offered to help her with the technicalities of the biology.
René-Édouard Claparède, un naturaliste suisse de l'université de Genève qui fit une recension favorable de L'Origine des espèces pour la Revue Germanique, offrit d'aider Clémence Royer pour la traduction des termes techniques de biologie.
7.He was unhappy with Royer's footnotes and in a letter to the botanist Joseph Hooker he wrote: "Almost everywhere in Origin, when I express great doubt, she appends a note explaining the difficulty or saying that there is none whatever!!
Darwin était insatisfait des notes de bas de page de Clémence Royer, et s’en est plaint dans une lettre au botaniste anglais Joseph Hooker : « Presque partout dans L'Origine des espèces, lorsque j’exprime un grand doute, elle ajoute une note expliquant le problème ou disant qu’il n’y en a pas !
8.Royer had originally translated "natural selection" by "élection naturelle" but for the new edition this was changed to "sélection naturelle" with a footnote explaining that although "élection" was the French equivalent of the English "selection", she was adopting the incorrect "sélection" to conform with the usage in other publications.
Dans la première édition, Clémence Royer avait traduit natural selection par « élection naturelle », mais pour cette nouvelle édition, cela fut remplacé par « sélection naturelle » avec une note de bas de page où la traductrice expliquait toutefois qu’« élection » était en français l’équivalent de l’anglais 'selection et qu’elle adoptait finalement le terme « incorrect » de « sélection » pour se conformer à l’usage établi par d’autres publications.
Similar Words:
"clémence lortet" English translation, "clémence matutu" English translation, "clémence ollivier" English translation, "clémence poésy" English translation, "clémence robert" English translation, "clémence saint-preux" English translation, "clémencey" English translation, "clémensat" English translation, "clément" English translation